"Éramos felices,
Hacíamos pachangas y todo, hasta que llegó el desplazamiento."
(Relato qnte la Corte Interamericana de las Comunidades de Rio Jiguamiandó en Colombia)
LA INTERPRETACIÓN ES HISTÓRICA
Hans Gadamer,[1] insiste en la naturaleza de la
interpretación. Por ello es posible plantear un análisis comparativo entre las
interpretaciones implícitas (las ideas contenidas), en una obra del macondo,
muy representativa, se dice que la primera y una obra de uno de los escritores
más representativos también del Mk Ondo.
Gadamer habla de un horizonte de
pre comprensión que determina cómo pensamos en cada época histórica. Tal vez el
ejemplo más concreto que expresa estas ideas, se las investigaciones realizadas por Levy Strauss
en cuanto a pensamiento científico o racional y pensamiento salvaje. En este caso no solo diremos que la
interpretación es histórica, sino además territorializada. Es decir, se
correspondería con una cultura.
LA LITERATURA COMO BASE DEL
PENSAMIENTO DECOLONIAL LATINOAMERICANA[2]
La escuela de pensamiento
decolonial nació en América Latina con la proscripción de Marx de la Academia,
de alguna manera fue positivo en el
sentido de continuar una búsqueda de pensamiento propio, pero hay una
pregunta para plantear esta idea fuerza. Es la literatura Latinoamérica (el
boom y macondo, aunque podemos remontarnos a las crónicas de indias y al
modernismo) el primer escenario de pensamiento decolonial? (Por eso aludo a
Levi Strauss, esto debe tener una explicación más amplia)
LITERATURA COMPARADA
Jesús Maestro dice que la
literatura comparada es una escuela imperialista de la literatura. Por qué dice esto, porque afirma cómo Francia (allí
nació la literatura comparada), desarrollo una literatura comparada para demostrar
que su literatura era mejor que otras literaturas, es decir, la literatura
comparada desde el primer mundo tendría una fundamentación racista y
euro centrista. Entonces es necesaria una pregunta: Se puede hacer literatura
comparada desde la periferia, en perspectiva de desarrollar unos elementos de descolonización
epistemológica?
HERRAMIENTAS DE LA LITERATURA
COMPARADA:[3]
Existen preguntas que siempre me
hice y que con el derecho (estudié derecho hasta décimo semestre, no me
gradué), no puedo comprender. Nunca entendí
porqué la antropología, se quedó
en el pasado, en el estudio del pasado glorioso de la hegemonía epistemológica
occidental.
Me pareció que se ha quedado en
aspectos muy particulares, no se impone retos que pudieran plantear un análisis
sistémico de los problemas contemporáneos.
En mi caso, la literatura ha podido brindarme el escenario más integral
a partir del cual puedo encontrar elementos para incursionar en un análisis de
realidad más pertinente.
Ni siquiera el derecho tiene los
alcances de la literatura y he trabajado en muchos contextos,[4]
(por eso digo que mis trabajos son más un diario de campo que una pretendida
sistematización que tuviera la ambición de ser publicable- esto también
requiere una mayor extensión en la explicación.)
¿POR QUÉ LAS NOVELAS QUE ESCOGÍ?
Un amigo que amo entrañablemente
dice, que mis análisis son posibles sólo porque no he abandonado el pensamiento
salvaje ( Levi Strauss), tal vez tenga razón. Cuando escuche la primera vez
“La región más transparente”, supe de lo
que se trataba, y no era una idea era una sensación.
Hay regiones en América Latina,
muy arriba cuando tú vas al páramo o
cuando tú vas a la selva tropical, en donde el todavía el aire es tan puro que es denso y
casi lo puedes tocar. Entonces es posible imaginar cómo sería Tenochtitlan,
debía ser un lugar maravilloso, como sería Bacatá o el mismo Cusco y me
pregunto qué pasó con nosotros.
Hablar sobre la ciudad latinoamericana a partir
de la literatura en un estudio comparativo desde la perspectiva de Macondo y Mk
Ondo, será un buen escenario para desarrollar las ideas que planteo en este
escrito
.
Indudablemente, me falta precisar los alcances,
y ordenar para que tengan un desarrollo lógico. (El territorio imaginado, el
territorio del alma del que hablan los Kankuamos y muchos pueblos no sólo de
América) en el proceso de lo que debería ser una reconstrucción o reelaboración
de nuestro pensamiento (episteme) o nuestra utopía. La reconstrucción cultural
de América Latina.
SOBRE LA RECEPCIÓN DE LAS OBRAS:
Un aspecto que debe ser considerado a la hora de evaluar críticamente una o varias obras, esto como un concepto general de la
práctica de la crítica literaria, está representada en el hecho de admitir que
la crítica literaria, cave de ser tenida en cuenta, dentro de los análisis de
la recepción de las obras.
Asumiendo que este es un elemento, que me falta
articular, en la perspectiva de lo que pretendo trabajar. Decir que no lo he
incorporado no porque no lo haya tenido en cuenta, sino porque daría para hacer
un trabajo paralelo y que requeriría un trabajo de campo intenso en cuanto a
recursos, interdisciplinariedad, tiempos y equipo de trabajo.
[1] https://www.casadellibro.com/libro-el-problema-de-la-conciencia-historica/9788430946112/1165383
[2] http://www.unsa.edu.ar/histocat/hamoderna/grosfoguelcastrogomez.pdf
[4]
Indígenas, afros, campesinos,
jóvenes, mujeres, ambientalistas, proyectos culturales, proyectos de soberanía
alimentaria, infancia, DD HH, procesos muy políticos, o sea, construyendo
políticas públicas que teniendo mucho impacto, no consiguen sacarnos del
arrastres que sobre nosotros ha logrado la globalización. En este sentido, la
globalización sigue comiéndose todo y es literal la metáfora. Su gurbia es insaciable.