Palabras clave: Neoclasicismo – Análisis semiológico.
Abstract.
Estructura del texto con relación
al neoclasicismo. La descripción como recurso literario.
Este
texto refiere la estructura de la obra
de Daniel Defoe, Robinson Crusoe en relación con el neoclasicismo. Hace referencia también a la
descripción como recurso literario y presenta los actantes principales de la obra, finalmente, plasma
un análisis crítico en relación con los textos vistos durante la cátedra desde
una perspectiva semiológica.
This text
refers to the structure of the work of Daniel Defoe, Robinson Crusoe in
relation to neoclassicism. It also refers to the description as a literary
resource and presents the main actants of the work, finally, it expresses a
critical analysis in relation to the texts seen during the lecture from a
semiological perspective.
El
estilo de la obra de Defoe asume una forma lógica, clara y directa, hace una
narración limpia y cronológica de los hechos; más bien se podría comparar con
un diario de viaje, con una bitácora al estilo de la que hacen los marinos en
altamar:
“1 de octubre. Por la mañana vi, para mi sorpresa, que el
barco se había desencallado al subir la marea y había sido arrastrado hasta muy
cerca de la orilla. Por un lado, esto supuso un consuelo, porque, estando
erguido y no desbaratado en mil pedazos, tenía la esperanza de subir a bordo
cuando el viento amainara y rescatar los alimentos y las cosas que me hicieran
falta; por otro lado, renovó mi pena por la pérdida de mis compañeros, ya que,
de habernos quedado a bordo, habríamos salvado el barco o, al menos, no todos
habrían perecido ahogados; si los hombres se hubiesen salvado, tal vez
habríamos construido, con los restos del barco, un bote que nos pudiese llevar
a alguna otra parte del mundo. Pasé gran parte del día perplejo por todo esto,
mas, viendo que el barco estaba cas i sobre seco, me acerqué todo lo que pude
por la arena y luego nadé hasta él. Ese día también llovía aunque no soplaba
viento.” (Defoe, 2016, pág. 30)
En su escrito Defoe no
pretende dar varios significados a su expresión o esconderlos bajo metáforas
complejas, por el contrario narrar unos hechos de tal manera que puedan ser verosímiles.
La morfosintaxis
del texto también es clara y atiene al
desarrollo normal del lenguaje, sin buscar ambigüedades o retóricas muy caracterizadas.
Podría decirse que el estilo es más el de un “cronista de indias” que el de un
creador literario propiamente dicho, pareciera ser un escrito autobiográfico, a diferencia por ejemplo, de “La Vorágine”
obra que narra una historia parecida
pero contada por un narrador tercera persona o extradiegético
que da preponderancia a los aspectos de creación literaria, las metáforas y a
la mítica de la selva y los pueblos originario.
Es en esto que se destaca la
relación de Daniel Defoe con el género Neoclásico,
por su compromiso con la aplicación del pensamiento racionalista y el
lenguaje de divulgación.
Las
metáforas utilizadas dentro del texto tienen mas un sentido filosófico y
religioso que un sentido literario, dicho de otra manera, la obra es una
alusión a la parábola del hijo pródigo del Nuevo Testamento y pretende ser
ejemplarizante:
“Me di cuenta, en esta última parte de su
discurso, que fue verdaderamente profético, aunque supongo que mi padre no lo
sabía en ese momento; decía que pude ver que por el rostro de mi padre bajaban
abundantes lágrimas, en especial, cuando hablaba de mi hermano muerto; y cuando
me dijo que ya tendría tiempo para arrepentirme y que no habría nadie que
pudiese ayudarme, estaba tan conmovido que se le quebró la voz y tenía el
corazón tan oprimido, que ya no pudo decir nada más. Me sentí sinceramente
emocionado por su discurso, ¿y quién no?, y decidí no pensar más en viajar sino
en establecerme en casa, conforme con los deseos de mi padre. Mas, ¡ay!, a los
pocos días cambié de opinión y, para evitar que mi padre me siguiera
importunando, unas semanas después, decidí huir de casa.” (Defoe, 2016,
pág. 3)
Así pues utiliza pasajes de
La Biblia para dar contundencia al sentido simbólico que se expresa, así se
evidencia en uno de los apartes de su conversación con el hijo del capitán, al
inicio de la aventura:
“Se refiere al libro de Jonás 1, 1-16. En
este episodio, Dios le ordenó a Jonás que fuera a Nínive para anunciar su
destrucción. Desobedeciendo el mandato de Dios, Jonás se embarcó para Tarsis y
se levantó una terrible tempestad que solo cesó cuando arrojó a Jonás al agua.
“Entonces, le relaté parte de mi historia,
al final de la cual, estalló en un extraño ataque de cólera y dijo: -¿Qué habré
hecho yo para que semejante infeliz se montara en mi barco? No pondría un pie
en el mismo barco que tú otra vez ni por mil libras esterlinas.”Esta conversación termina
cuando el hijo del capitán exhorta al protagonista a volver con su padre pues
interpreta que todo lo sucedido durante el viaje solo presagia que la Divina
Providencia no está con él.
La descripción es el recurso
más importante en la literatura de aventuras, así lo podemos ver en la obra de
Julio Verne, en ella la técnica y la naturaleza se convierten en protagonistas,
lo mismo se puede afirmar del Robinson
Crusoe.
En esta obra se utiliza la
descripción como uno de los recursos literarios que apuntalan su estilo, todo
lo describe, así pues, enseña los usos
de la marinería:
“Pinaza: Embarcación de vela y remo, de
quilla plana, larga, estrecha y ligera que tiene tres palos y la popa cuadrada.“16 Legua: Medida itineraria que se utiliza
en mar y en tierra. Según lugares y épocas la legua ha oscilado su valor desde
2,4 a 4,6 millas, pero usualmente se le ha dado el de 3 millas. Así la legua
terrestre equivale a 3 millas terrestres y por tanto, su valor es el de
4.828,02 metros; y la legua marina equivale a 3 millas marinas y su valor es de
5.554,98 metros.” (Defoe, 2016, pág. 9)
También describe como aprendió la agricultura:
“Primeramente, tenía que preparar un terreno
mayor ya que ahora tenía suficientes semillas para sembrar un acre de tierra.
Antes de hacer esto, dediqué por lo menos una se mana a fabricar una azada, que
resultó deplorable y pesada y requería un esfuerzo doble trabajar con ella. No
obstante, obvié esto y sembré mi Semilla en dos grandes extensiones de tierra
llana, situadas tan cerca de casa como fue posible y las cerqué con una fuerte
empalizada, cuyas estacas corté de los árboles que había utilizado anteriormente.
Sabía que en un año tendría un seto de plantas vivas que no requeriría mucho
mantenimiento. Esta tarea era lo suficientemente complicada como para que me
tomara casi tres meses finalizarla, ya que buena parte de este tiempo coincidió
con la estación de lluvia, durante la cual, no pude salir.” (Defoe, 2016,
pág. 50)
Mediante
el uso de las figuras de pensamiento describe todos los procesos con los cuales
el protagonista se adaptó a vivir en
aquella soledad inmensa en la cual su única amigo fue un loro que nombró
“Poly”, también puede decirse que los extensos monólogos describen la situación psicológica y material
del protagonista en esa soledad de la
segunda etapa de la obra es una aplicación del recurso de la etopeya, en este caso, hace una descripción comparativa:
“Como he dicho, durante un tiempo, recuperé
la calma y la tranquilidad aunque no dejé de tomar precauciones. Todo esto me
demostraba, cada vez con más claridad, que no me encontraba en una situación
tan deplorable como otros; más bien, estaba mucho mejor de lo que podía estar
si Dios así lo hubiese decidido. Esto me hizo pensar que si los hombres
compararan su situación con la de otros que están en peores circunstancias y no
con los que están mejor, se sentirían agradecidos y no se quejarían de sus
desgracias. Como en la situación en la que me hallaba, en realidad no había
demasiadas cosas que echara de menos, pensé que los temores que había padecido
a causa de aquellos salvajes y mi preocupación por salvar mi vida, habían
disminuido mi ingenio y me habían hecho abandonar el proyecto de hacer malta
con la cebada para, luego, tratar de hacer cerveza…” (Defoe, 2016,
pág. 68)
Al mismo tiempo y como resultado de los Códigos actanciales propuestos y fundamentado
“en los aportes realizados por Vladimir Propp y Etienne Sourian A. J. Greimas,
en su obra Semántica estructural, se
resumen a continuación las relaciones actanciales encontradas en el texto: sujeto,
objeto, destinador, destinatario, ayudante o oponente" (Universidad Nacional de Loja - Ecuador,
2010, pág. 80),
entonces tenemos:
Finalmente y en relación con los
determinantes de la acción en la obra de Robinson Crusoe, varios de ellos
aparecen sin ser nombrados explícitamente: El colonialismo, la religión y la
modernidad como ideologías que fijan los parámetros de la producción cultural
en un sentido amplio, de la obra
literaria.
Con base en los actantes implícitos
en la obra, hablaremos eahora desde una perspectiva decolonial en función de
plantear unos elementos de crítica al imaginario implícito en el “Robinson Crusoe”.
La modernidad se construyó
epistemológicamente y metafóricamente sobre los ideales que determinaron la
existencia de una civilización occidental predominante basada en la religión como
estructura de poder, la supremacía del hombre blanco europeo (anglosajón) y la industrialización.
Encontramos que los significados, representaciones y la
historia que dan piso a la cultura
después de 1492, se dividen según Ramón Gronsfoguel (Gronsfuguel,
2013)
y Enrique Dussel ( (Dussel, 2013) en lo que epistemológicamente estos
autores han llamado, “La zona del ser” y
“la zona del no-ser”.
En “la zona del ser” se ubican
aquellos productos epistemológico, culturales, sociales y económicos y
religiosos que se elaboran como resultado de la construcción teórica y
epistemológica de occidente desde la lógica de la ilustración o “iluminismo”, que
consideraba a las otras formas del pensamiento, de la sociedad o la economía como inadecuadas
o incivilizadas las que son colocadas por esta razón en “la zona del no ser” a través del racismo.
Uno de los textos que mejor
desentraña el binomio civilización/barbarie en el desarrollo del pensamiento
occidental es precisamente, el Robinson Crusoe.
Se presentan códigos
connotativos que instauran per se que
el pensamiento del blanco inglés frente al pensamiento presuntamente “bárbaro” del
colonizado es superior, y se justifica la colonización hacia el no-blanco en el
mero hecho de colocar un pie sobre un territorio salvaje; a la manera que el
protagonista coloca su pie sobre la cabeza de “Viernes”.
A diferencia de “La tempestad”
de Shakespeare, en donde el Ariel por fuerza del mito se coloca por encima del
bárbaro “Calibán” en el Robinson Crusoe, la depurada escritura muestra una gran
ilustración, además de conocimiento técnico, lo cual mostraría y argumentaría, la razón del blanco
anglosajón, su superioridad, sin que le
alcance para derrumbar el mito presente a lo largo de todo el texto. El mito
del dios financista, el dios que escoge a unos hijos sobre otros, el dios que
te salva solo por la fe y no por las obras.
Pero además a partir de una
lectura comparativa, en el devenir
histórico del Robinson Crusoe de Defoe y del “Fausto” de Goethe, se puede inferir la
reedición del mítico Prometeo encadenado, luchando por liberarse de sus dioses,
pero contradictoriamente, para volver al
pasado.
Trayendo el mito a una
interpretación actual, el blanco Prometeo Encadenado, quiere liberarse, llegar
a ser el ciudadano perfecto, sin embargo, no puede serlo.
¿Cómo puede ser el gentleman civilizador teniendo que
trabajar de ocho a cinco por un salario flexibilizado, sin prestaciones
sociales?
¿Únicamente llegará a ser igual
a igual a Dios, convirtiéndose en el ángel caído, hijo del diablo como en
Fausto, convirtiéndose en “El lobo de Wall Street”?! (Scorsese, 2014)
Ya no es el Fausto que conquistó
a Margarita, y que pretendía comerse el mundo con los artilugios que le brindó
el conocimiento convertido en “ciencia”; ahora, es el Fausto obrero, dubitativo
y temeroso ante el aciago porvenir de la modernidad.
Ni Robinson, ni Fausto pueden
liberarse y no puede permitir que sus hermanos sean libres como ellos pretenden
serlo; en el caso de la narrativa robinsoniana, es tan natural tener un
esclavo, pese a su pretendido cristianismo.
Insoslayables entonces, las
consecuencias económicas de cada sisma religioso, incluyendo el de Lutero. Por
eso al final de la historia Robinson se remite a ser Fausto, el hijo del Diablo
y justifica ese mal en su ansia de placer y libertad individual sin límite, no
puede haber una metáfora mas perfecta de la postmodernidad sino en la elaboración de una lectura comparativa e
histórica de estos textos.
El discurso ilustrado, no le
alcanza ni a Robinson, ni a Fausto para resolver sus problemas personales, ni
los del mundo, deben los dos remitirse al mito para resolver el conflicto.
Deben remitirse al mito para convertirse ellos mismos en dioses, los amos del
mundo.
Es incomprensible para mí, que
una cultura pretenda ser moderna en función de los imaginarios del pasado, unos
imaginarios que se han hecho gloriosos sobre el dolor humano de la esclavitud,
la alienación, la guerra, la violencia y la explotación sin límites de la
humanidad y la creación.
La épica en este punto de la
historia humana, desentrañada, es colonialismo puro disfrazado de novela de
aventuras?
Si alguna vez Alejandro Magno
deshizo un nudo gordiano de un sablazo, indicando que por la fuerza lo lograría
todo; Jesús y Marx, han propuesto deshacer el nudo gordiano de la indignidad
humana diciendo que el amor, la equidad y la igualdad deben ser las únicas leyes
en del mundo y con esa expresión han roto con el pasado.
Tal vez las mentiras de la economía
de hoy remedo del arte de las cuentas no permita escuchar otras versiones del
cuento, pero la literatura si lo permite, la literatura no excluye a nadie y
cada cual puede contar su propia versión del rito sacrificial al que ahora se
llama historia.
Por qué nuestra civilización no rompe con ese pasado?
|
https://pixabay.com/es/hombre-pescadores-naturaleza-aldea-489744/ |
Bibliografía y fuentes:
Defoe, D. (2016). Robinson Crusoe. Madrid :
Letras Libres.
Dussel, E. (2013). Otra mirada sobre la historia
universal. 10. 13: https://www.youtube.com/watch?v=6GLzHSlGf4o.
Goethe, J. W. (2003). Fausto. Biblioteca Virtual Universal
Gronsfuguel, R. (2013). Decolonialismo:afinidades y
divergencias. 08. 13: https://www.youtube.com/watch?v=9Kxbe9z8t6k.
http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1727-81202007000300005.
(22 de 11 de 2015). http://scielo.sld.cu/. Obtenido de http://scielo.sld.cu/:
scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1727-81202007000300005
https://es.wikipedia.org/wiki/Depresi%C3%B3n_posparto.
(10 de 11 de 2015). Obtenido de
https://es.wikipedia.org/wiki/Depresi%C3%B3n_posparto
Scorsese, M. (Dirección). (2014). El lobo de Wall
Streat [Película].
Universidad Nacional de Loja - Ecuador. (2010). Sintesis
del programa de Licenciatura en Lenguaje y español -Métodos de análisis
literarios. Loja Ecuador: Universidad Nacional de Loja.
Shakespeare, W. (1511). La tempestad. Londres:
S.D.
Imagen:
1.
____________________
Vocabulario.